The Infiorata di Genzano – a Street Become Artwork
Genzano is a charming town built on one of Rome’s hills. Every year it hosts the Infiorata di Genzano, when its main street, the Via Italo Belardi, is carpeted by 2,000 square metres of enormous tapestries adorned with flowers. This artwork uses up nearly 500,000 petals, flowers and seeds meticulously placed to form intricate pictures inspired by religious themes. It is a collaborative venture involving many of Genzano’s inhabitants. Just as painters have their palette, for the Infiorata, different types of flowers are selected according to each colour – carnations are used for reds, broom for yellows.
For the three-day duration of the festival, the town’s shopkeepers set up their marquees from where they sell the region’s typical food products, such as olive oil or pane casereccio, a famous crunchy bread and one of the most emblematic of local gastronomic products. TheInfiorataremains on the streets until the so-called Spallamento, the moment when the music bands and the town’s children walk over the infiorata, until the whole carpet is trampled underfoot.
The Origin of the Flower Carpets
These colourful flower carpets are laid down in many other towns around the world. Notable examples are the Temps de Flors in Girona and the Alfombras de Sal in Lanzarote. Their origins go back to theCorpus Christicelebrations of the 13th century, when flowers were thrown during the Holy Week procession in Rome, a tradition that then spread to many other Catholic countries. Other towns in Italy also have their own infiorata, but the one in Genzano is the oldest and most famous, dating back to 1778.
The Historical Towns of Castelli Romani
Genzano is one of thirteen historical towns that make up the so-called Castelli Romani (Roman castles), which roughly correspond to the area of Colli Albani (Albanian hills) south-east of Rome. For centuries it has been a favourite spot for well-heeled Romans seeking a more temperate climate, to escape from the often suffocating heat of Rome and also to get away from the city bustle and dense traffic. The towns in the Castelli Romani Regional Park stand out for their medieval and Renaissance buildings and for their excellent wine, the so-called white Frascati. You can taste this wine, accompanied by olives, cheese andporchetta– a roast pork dish with herbs – at the local taverns or fraschette.
Genzano – A Charming Setting
Genzano, like other towns in the Castelli Romani, is set on the external slope of the Lake Nemicrater. Indeed, the volcanic origin of the soil is what endows the grapes used in the wine-making with their excellent quality. Its historic centre has a large number of historical and art vestiges for a town of its comparatively small size, including the Collegiata della Santissima Trinità (Collegiate Church of the Holy Trinity), the Annunziata, the Church of the Cappuccini, and the Sforza Cesarini and Villa degli Antonini palaces. Lake Nemi’s claim to fame is that two of the largest and most luxurious vessels from antiquity were found in the crater – both had belonged to Caligula. For 2,000 years they rested at the bottom of the lake before eventually being salvaged in perfect condition, on account of the mud found caked around them. You will delight in the natural surroundings of the Genzano area, which is ideal for cycling. A bike tour will take you along scenic routes featuring lakes, craters and forests.
If you don’t want to miss this year’s Infiorata di Genzano, prepare your trip to this picturesque Italian town for 13, 14 and 15 June 2015. You will enjoy a spectacular event that draws thousands of visitors. Check out our flights here.
Text by Scanner FM
Images by Fabio | Claudio Vaccaro | supermiagolator | supermiagolator | Malega | Deblu68 | Valerio_D
more infoTabancos: back to their origins
In these premises they sell by the litter the well-known vinos de Jerez ( wines from Xeres) that can be also tasted in the same place along with some snack in this kind of winery or social tavern. The name of Tabancos comes from the union of estancos and estacos de Tabacos, two different places in their origin, back end XVII century. At the estancos it was common to sell products controlled by the Spanish government and at the estancos de tobacco the products that come all the way from America and they have begun to be commercialized.
In the beginning these venues were only for men. Women could only get in to buy some wine but never to taste it in the place. In some of them, they even sell their products through a little window. Fortunately, things have changed and everybody is now welcomed to the romantic Tabancos. Actually, they are now as famous as the old bodegas (wineries), Tabancos are again a meeting place, even for the younger people, who has fallen in love with them again and go there often.
Eating tapas like chacinas, chicharrones cheeses, conserves and mojama is a normal thing to do while drinking this wine of high graduation such as finos, manzanillas, amontillados, palos cortados, olorosos, moscatel or amontillados. Every tabanco has its own speciality and the best thing to do there is asking about their speciality.
Nowadays there is a route for visiting these historic premises that you'd better not miss when visiting the city. You may find all the info regarding this route at the site of Sacristia Del Caminante where is explained everything about the wines from Jerez and the route of Tabancora.
The oldest. Tabanco el Pasaje
Calle Santa María número 8
tabancoelpasaje.com
Founded in 1925, tabanco el pasaje is the eldest that still exist in Jerez. Here the land's traditions and flamenco are still alive. It was closed long ago but the lawryer Antonio Ramirez reopened it with all its personality. Its name is due to the two entrances to the place, the main one at Calle de santa Maria and the back entrance at calle Mesones.
Tabanco de La Pandilla
Calle de los Valientes 14
www.facebook.com/La-Pandilla-Tabanco/
Opened in 1936. As tabanco el pasaje it was closed for some years but it is now open again because of two businessmen who used to be there when they were young and wanted the venue to have the original atmosphere back again. For the purpose they have recouped the old paintings and have refurbished the arks and columns very typical of the wineries in Jerez.
Tabanco Escuela
Calle Porvera 40
www.facebook.com/TabancoEscuela
This tabanco is where it used to be the caballerias of an old bourgeois house from the 19th century. The name is because this was the only school in Jerez back in the end of the 16th century.
Tabanco Plateros
Calle Francos 1
www.tabancoplateros.com
Located in one of the most beautiful squares of the old distict of jerez. At Plateros they want to reestablished the old traditions but in a modern style inthe vinoteca-style. They offer wine tastings along with regional cheeses, chacinas, morcillas, chorizos or butifarras.
Tabanco Las Banderillas
Located at the neighbourhood of San Miguel, it was directed byPedro Flores, father of Lola Flores, the most important artist in Jerez.
Tabanco El Guitarrón de San Pedro
Calle Bizcocheros 16
www.facebook.com/guitarrondesanpedro/
Flamenco, wines, tapas and a good atmosphere just in the heart of Albarizuela, opposite the church of San Pedro. They offer live music, flamenco and poetry. The name comes from a guitar that the workers of theatre Villamaria gave as a gift when the works were finished.
Tabanco San Pablo de Jerez
Calle San Pablo 12
www.tabancosanpablo.es
It opens at 12:00 and soo. It is full of people eager to eat their tapas such as chicharrones, spanish omelette, montaditos or snails with a glass of wine.
Makes you want to go, right? Do it! Check out our prices here!
A Fiesta to Die For at Santa Marta de Ribarteme
At noon on 29 July each year, in the small Pontevedran church of San Xosé de Ribarteme, one of the most unusual processions in the world sets out – the Romaxe dos cadaleitos (Procession of the Coffins) of Santa Marta de Ribartemeo. San Xosé de Ribarteme is in the municipality of As Neves, some 30 kilometres from Vigo, which for centuries remained isolated from the influence of traditional, orthodox Catholicism.
The effigy of St Martha is paraded at the procession of Santa Marta de Ribarteme,protectress of the helpless and patroness of lost causes, one of the most devoutly worshipped virgins in the community. She is also the sister of Mary Magdalene and Lazarus, who was raised from the dead by Christ after having been dead for three days. Alongside her effigy and the images of St Benedict and the Virgin of Carmen, a funeral cortege comprising open coffins with living people insidefiles past, the coffins held aloft by family and friends. It is a profound act of faith, combining religion and symbology, by which the faithful intend to fulfil a promise they have made to St Martha out of gratitude for having survived some near-death experience. As the cortege files past, the other pilgrims sings the praises of the virgin’s healing powers to the rhythm of drums and the constant pealing of bells.“Virgin St Martha, Star of the North, we bring you those who saw death”.
The enactment breathes spirituality and a devotion typical of the Galician heartland. Visitors may be shocked by the scene, but every year more and more faithful, tourists and passers-by come to this small Galician village to experience this special moment. Galicia is a land of legends in which death and resurrection often play a major role. Stories which unfold across misty landscapes, like the one about the Holy Campaign – a procession of tormented souls who, in their grim wanderings, visit the homes where someone is about to die. This mysticism is part of the land’s charm – to discover the essence of Galicia, one has to come to terms with its ancestral customs.
In the International Limelight
The procession is arousing increasingly more interest among tourists and journalists around the world. It even came to the notice of The Guardian which ranked it the second most unusual festivity in the world, a fact which has increased its fame even further. Other landmarks in the area have also come to the prestigious newspaper’s notice – it has classed Rodas Beach and the Cíes Islands, in the archipelago of the same name in Pontevedra province, as the most beautiful in the world.
The journal, National Geographic, also set its sights on the Rías Baixas in a documentary on cultural traditions and communities around Europe. In the course of its making, the television presenter, Darren McMullen, got heavily involved in the action by climbing into one of the processionary coffins.
«El Concello de As Neves»
The Concello de As Neves municipality, closely linked to the river Miño, which forms the natural border with Portugal along a 10-kilometre stretch, is an ideal spot for delving into the past. This is evident at A Pedra da Moura, in the Taboexa parish district, and Monte das Carboeiras, in Liñares, as well as in the military vestiges at Cividá, Rocha and Altamira. The beautiful landscapes of As Neves can be viewed from several routes skirting the Miño riverbanks, notably the Sendeiro dos Pescadores de As Neves, which winds along the Galician side of the river, and the Ruta do Patrimonio Natural e Histórico-Artístico, a circular route which traverses the thirteen parish districts in the As Neves municipality.
Concello de As Neves also boasts fine cuisine, with such local produce as lamprey, baby eel, game, honey and queixo (cheese) das Neves, ideally washed down with a white wine from the Miño riverbanks such as Condado or Albariño, or the Rubios red.
Come and live out this extraordinary experience. Check out our flights to Vigo here.
Text by Scanner FM
Images by Ricardo Grobas for Vivir Galicia Turismo, Galicia Maxica, Un paseo o una foto
more infoTravel to Santa Claus home
But, what and where is Lapland? This is a tough question. This territory, above the Artic circle is divided between Finland, Sweden, Norway and Russia. However, officially Lapland is where the Sami live. Generally, people refers to Lapland in Finland or Sweden, neither Norway or Russia refer to their territory under this name, and usually Lapland (or Laponian region) is the name used to the union of the Swedish and Finnish areas.
For the matter of this post, we should go to the north of Finland, in the Finnish Lapland. The capital is Rovaniemi, an iconic place in which the line of the Artic circle passes across. This is an area to start wild adventures, among thick forests and wooden houses (mökki) there is the highest mountain in the country, some of its fjords and one of the best places in Finland to see Northern lights and enjoy the amazing view of the sun at midnight.
This area is known for being Santa Claus hometown (Santa in Finnish is Joulupukki). The translation is quite confusing: “Joulu” means Christmas, all right, but “pukki” means, literally, deer or goat. Years ago, people was afraid of him and nobody knows when, eventually, he became the charming elder he is now. The tradition of Joulupukki is from the beginning of the 19th century, even most of the Finnish tradition was lost after the story of Santa Claus was Americanized.
Thousands of letters are sent to the postal code of this town with tones of Christmas whises. They are collected and arranged by Santa’s hard-working assistants, the elfs. Attention! The address is: Santa Claus, 96930 Polar Circle, Finland. When Santa Claus gets to people’s houses he asks "Onkos täällä kilttejä lapsia?" (There are well-behaved kids here?), and kids should answer a convincing yes to receive the gifts.
It’s not only Santa Claus who makes Rovaniemi one of the most visited places in Finland. Around his figure and Christmas traditions, Santa Claus village was built, about 8 kilometers northeast from Rovaniemi. This is a theme park to do some shopping, participate in gifts workshops or simply enjoy a great variety of activities.
You can also visit Joulukka, the place where elves prepare the trip for Santa Claus. You will find out how elves live, you’ll be able to help them bake ginger cookies with Christmas decoration and they will guide you to meet Santa Clause.
Do you want to see what is Santa Claus doing right now? Easy! Santa is so updated on new technologies and he has cameras streaming live his daily work. One camera is outside the office and the other is inside to watch how he gets ready for this special day.
A good option to go from Helsinki to Rovaniemi is taking the high-speed train, which takes only 10 hours. You’ll feel like the main character in the animation movie “Polar Express” who takes this train on Christmas Eve to meet Santa.
But, besides the visit to the land of Santa Clause, there are many other things to do while you are in Helsinki for your winter trip.
Even Finnish people use the sauna all the year, the contrast with the freezing cold outside is the best way to enjoy a hot sauna to get over the cold. Or, for those looking for unforgettable experiences, you should try avantouinti. What is that? There a clubs in Finland to practice ice swimming. They make a hole in the ice of a lake (the hole is called ‘avanto’) and they get in the freezing water after the sauna. They state it has beneficial effects for your health but be careful or you’ll get a cold.
The winter in Finland is the greatest time to take stunning nature photos. The snowy landscapes are unforgettable memories from your trip and the whole country is covered in white most of the winder. Take advantage to the opportunity of practicing winter sports too. Skiing or skating over iced lakes is such a unique experience.
Pictures by Tarja Ryhannen
A place well worth discovering! Check out our flights here.
more info